Daifuku
De Nikkeypedia
Revisão de 03:48, 10 Fevereiro 2012 (editar) RuckmanBryant147 (Discussão | contribs) M (New page: The chairman of a meeting of Eurozone finance ministers says fresh conditions will be attached to a 130bn euro ($170bn; �110bn) bailout for Greece. Jean-Claude Juncker said an extra 325...) ← Ver a alteração anterior |
Revisão de 14:48, 21 Fevereiro 2014 (editar) (undo) Akio (Discussão | contribs) (New page: Daifuku é um doce tradicional japonês feito com mochi (bolinho de arroz), anko (pasta de feijão) e recheado, na maior parte das vezes, com um morango inteiro. Originalmente, o fato de ...) Ver a alteração posterior → |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
- | The chairman of a meeting of Eurozone finance ministers says fresh conditions will be attached to a 130bn euro ($170bn; �110bn) bailout for Greece. | + | Daifuku é um doce tradicional japonês feito com mochi (bolinho de arroz), anko (pasta de feijão) e recheado, na maior parte das vezes, com um morango inteiro. |
- | Jean-Claude Juncker said an extra 325 million euros ($432m; �273m) in savings for 2012 will be needed. | + | Originalmente, o fato de o doce ter um forma redonda e gorducha o levou a ser comparado ao formato de uma codorna, que em japonês tem o nome de "uzura" (鶉). IE, por esse motivo, o Daifuku de antigamente foi chamado de "Uzura-mochi" (鶉餅), sendo o mochi a camada externa do doce. |
- | The Greek parliament will also have to pass the package of cuts and reforms on Sunday. | + | Além disso, o fato de a barriga da codorna ser gorducha e cheia, ou ainda, o fato de "estar de barriga cheia" ser considerado sinônimo de algo bom, o mesmo doce também passou a ser chamado de "Harabuto-mochi" (腹太餅), que significa literalmente "mochi da barriga cheia". |
- | And political leaders will have to promise to continue to implement the reforms after elections in April. | + | Tanto o "Uzura-mochi"(鶉餅) quanto o "Harabuto-mochi"(腹太餅) eram maiores que o atual Daifuku, e acredita-se que o anko usado era feito somente com azuki e sal. |
- | "Despite the important progress achieved over the last days, we did not yet have all necessary elements on the table to take decisions today," Mr Juncker, the Luxembourg prime minister, said. | + | Acredita-se também que o "Harabuto-mochi" de tamanho menor e feito com anko à base de açúcar começou a ser feito por volta do ano de 1771, durante o período Edo, na cidade de Tansu (箪笥町), em Koishikawa(小石川). Uma senhora viúva que atendia pelo nome de Otayo (お玉) teria sido a primeira pessoa a criar essa espécie de Harabuto-mochi, que passou a ser vendido por ela com o nome de "Daifuku-mochi"(). O ideograma de barriga (腹) tem tanto a leitura "Hara" como a leitura "Fuku". Então, apesar de o nome Daifuku dado pela senhora Otayo soar igual ao atual Daifuku, aquele era escrito com os ideogramas (大腹), ou seja, "Barriga Grande", enquanto o atual se escreve com os ideogramas (大福), que significa "Sorte Grande". Os ideogramas de barriga (腹) e sorte (福) possuem outras leituras, mas a única leitura comum a ambos é "Fuku". |
- | "All these measures are important to ensure a smooth implementation of the programme also after the upcoming general elections. | + | Essa alteração na escrita teria acontecido logo em seguida, e então o Daifuku-mochi (大腹餅) "mochi da barriga grande" passou a ser escrito Daifuku-mochi (大福餅) "mochi da sorte grande". |
- | "These three elements, those I mentioned, need to be in place before we can take decisions," Mr Juncker added. | + | Acredita-se que na Era Kansei do Período Edo (de 1789 a 1801) tornou-se muito comum ver pessoas vendendo Daifuku pelas ruas das cidades à noite. Nessa época, comer um Daifuku cozido na brasa "Yaki-Daifuku" (焼大福) em pleno frio de inverno tornou-se um costume bem popular. |
- | He further welcomed "assurances provided by the Greek government that all the necessary elements will be put in place in the coming days," Reuters reports. | + | Atualmente, são muitas variações de Daifuku (大福) encontradas por todo o Japão, desde o tradicional mochi recheado com anko e morango, como também aqueles em que o anko é substituído por creme ou uma espécie de pudim. |
Revisão de 14:48, 21 Fevereiro 2014
Daifuku é um doce tradicional japonês feito com mochi (bolinho de arroz), anko (pasta de feijão) e recheado, na maior parte das vezes, com um morango inteiro.
Originalmente, o fato de o doce ter um forma redonda e gorducha o levou a ser comparado ao formato de uma codorna, que em japonês tem o nome de "uzura" (鶉). IE, por esse motivo, o Daifuku de antigamente foi chamado de "Uzura-mochi" (鶉餅), sendo o mochi a camada externa do doce.
Além disso, o fato de a barriga da codorna ser gorducha e cheia, ou ainda, o fato de "estar de barriga cheia" ser considerado sinônimo de algo bom, o mesmo doce também passou a ser chamado de "Harabuto-mochi" (腹太餅), que significa literalmente "mochi da barriga cheia".
Tanto o "Uzura-mochi"(鶉餅) quanto o "Harabuto-mochi"(腹太餅) eram maiores que o atual Daifuku, e acredita-se que o anko usado era feito somente com azuki e sal.
Acredita-se também que o "Harabuto-mochi" de tamanho menor e feito com anko à base de açúcar começou a ser feito por volta do ano de 1771, durante o período Edo, na cidade de Tansu (箪笥町), em Koishikawa(小石川). Uma senhora viúva que atendia pelo nome de Otayo (お玉) teria sido a primeira pessoa a criar essa espécie de Harabuto-mochi, que passou a ser vendido por ela com o nome de "Daifuku-mochi"(). O ideograma de barriga (腹) tem tanto a leitura "Hara" como a leitura "Fuku". Então, apesar de o nome Daifuku dado pela senhora Otayo soar igual ao atual Daifuku, aquele era escrito com os ideogramas (大腹), ou seja, "Barriga Grande", enquanto o atual se escreve com os ideogramas (大福), que significa "Sorte Grande". Os ideogramas de barriga (腹) e sorte (福) possuem outras leituras, mas a única leitura comum a ambos é "Fuku".
Essa alteração na escrita teria acontecido logo em seguida, e então o Daifuku-mochi (大腹餅) "mochi da barriga grande" passou a ser escrito Daifuku-mochi (大福餅) "mochi da sorte grande".
Acredita-se que na Era Kansei do Período Edo (de 1789 a 1801) tornou-se muito comum ver pessoas vendendo Daifuku pelas ruas das cidades à noite. Nessa época, comer um Daifuku cozido na brasa "Yaki-Daifuku" (焼大福) em pleno frio de inverno tornou-se um costume bem popular.
Atualmente, são muitas variações de Daifuku (大福) encontradas por todo o Japão, desde o tradicional mochi recheado com anko e morango, como também aqueles em que o anko é substituído por creme ou uma espécie de pudim.