Sangokushi (mangá)

De Nikkeypedia

Diferença entre revisões)
Revisão de 19:46, 24 Fevereiro 2014 (editar)
Akio (Discussão | contribs)

← Ver a alteração anterior
Revisão de 19:46, 24 Fevereiro 2014 (editar) (undo)
Akio (Discussão | contribs)

Ver a alteração posterior →
Linha 52: Linha 52:
Zhuge Jin (諸葛瑾 Shokatsukin?) Dublado por: Masami Kikuchi e Kazuo Hayashi Zhuge Jin (諸葛瑾 Shokatsukin?) Dublado por: Masami Kikuchi e Kazuo Hayashi
 +

Revisão de 19:46, 24 Fevereiro 2014

Capa da primeira edição.
Capa da primeira edição.

Sangokushi (三国志) é uma série japonesa de mangá escrita e ilustrada por Mitsuteru Yokoyama, baseada na adaptação japonesa de Eiji Yoshikawa do clássico literário chinês "O Romance dos Três Reinos". Foi adaptado também para a TV num anime chamado Yokoyama Mitsuteru Sangokushi (横山光輝 三国志).

Conteúdo

Personagens

Shu Han

Liu Bei Xuande (劉備玄徳 Ryūbi Gentoku) Dublado por: Daiki Nakamura

Guan Yu Yunchang (関羽雲長 Kanu Unchō?) Dublado por: Shinpachi Tsuji

Zhang Fei Yide (張飛翼徳 Chōhi Ekitoku?) Dublado por: Keiji Fujiwara

Zhao Yun Zilong (趙雲子龍 Chōun Shiryū?) Dublado por: Jūrōta Kosugi

Zhuge Liang Kongming (諸葛亮孔明 Shokatsuryō Kōmei?) Dublado por: Show Hayami Hong Furong (鴻芙蓉 Kōfuyō?) Uma personagem original do mangá, ela era da família Hong, a quem Zhang Fei servia. Quando Liu Bei escapou do Turbante Amarelo, ele a salvou. Conhecendo Liu Bei e apaixonando-se por ele desde cedo, esses dados fazem dela uma personagem baseada em Lady Gan.

Xianglan (香蘭 Kōran?) Dublado por: Satomi Koorogi and Kikuko Inoue Um personagem original do anime, ela foi a aprendiz de Liu Bei, que foi criada para ser sua esposa. Morreu durante a batalha de Changban, o que faz dela uma personagem baseada em Lady Mi.

Cao Wei

Cao Cao Mengde (曹操孟徳 Sōsō Mōtoku?) Dublado por: Yasunori Matsumoto

Xiahou Chun (夏侯淳 Kakōjun?) Dublado por: Kōsuke Meguro Apesar do nome correto ser Xiahou Dun (夏侯惇), tanto o mangá quanto o anime o chamaram de Xiahou Chun (夏侯淳).

Dian Wei (典韋 Ten'i?) Dublado por: Masahiro Anzai

Zhang Liao (張遼 Chōryō?) Dublado por: Tomomichi Nishimura

Xun Yu (荀彧 Jun'iku?) Dublado por: Masashi Ebara e Michitaka Kobayashi

Cheng Yu (程昱 Teiiku?) Dublado por: Bin Shimada and Jun Hazumi

Cena de Sangokushi.
Cena de Sangokushi.

Wu do Leste

Sun Quan Zhongmou (孫権仲謀 Sonken Chūbō?) Dublado por: Nobuo Tobita

Sun Jian (孫堅 Sonken?) Dublado por: Bin Shimada

Sun Ce (孫策 Sonsaku?) Dublado por: Shigeru Nakahara

Zhou Yu (周瑜 Shūyu?) Dublado por: Unshou Ishizuka

Lu Su (魯粛 Roshuku?) Dublado por: Aruno Tahara

Zhuge Jin (諸葛瑾 Shokatsukin?) Dublado por: Masami Kikuchi e Kazuo Hayashi



Outros

Emperador Xian (献帝 Kentei?) Dublado por: Ai Orikasa e Hikaru Midorikawa

Dong Zhuo (董卓 Tōtaku?) Dublado por: Ryūzaburō Ōtomo

Lü Bu Fengxian (呂布奉先 Ryofu Hōsen?) Dublado por: Kazuki Yao

Diaochan (貂蝉 Chōsen?) Dublado por: Ai Orikasa

Chen Gong Gongdai (陳宮公台 Chinkyū Kōdai?) Dublado por: Hirotaka Suzuoki

Yuan Shao (袁紹 Enshō?) Dublado por: Ikuya Sawaki

Gongsun Zan (公孫瓚 Kōsonsan?) Dublado por: Nobuaki Fukuda

Liu Biao (劉表 Ryūhyō?) Dublado por: Kazuhiko Kishino

Narrador dublado por: Shinji Ogawa


Mangá

O mangá foi publicado pela primeira vez na Kibō no Tomo (希望の友), revista que em 1978 ganhou o nome de Comic World e, em 1980, mudou novamente o nome para Comic Tom.

Apesar de Eiji Yoshikawa ter escrito a trama até a morte de Zhuge Liang, na batalha nas planícies de Wuzhang, o mangá continuou até a queda de Shu Han.

Com este mangá, Mitsuteru Yokoyama ganhou o prêmio de excelência da Associação de Mangakás Japoneses em 1991.

Anime

O anime foi bastante fiel ao mangá, apesar de ter sido centralizado principalmente nos acampamentos de Liu Bei e Cao Cao, dando, portanto, menor enfoque aos demais acampamentos.

O anime acabou após a Batalha dos Penhascos Vermelhos, que corresponde à metade da história abordada no mangá.

Canções tema

Abertura "River of Time" (時の河 Toki no Kawa) de Fence of Defense "Don't Look Back" de Fence of Defense

Encerramento "Sky" (空 Sora) de Mimori Yusa "Standing Alone" de Fence of Defense

Referência